tiistai 24. heinäkuuta 2018

Han Kang: Vegetaristi

Hän tiesi, että oli tullut pisteeseen, jonka jälkeen paluuta ei olisi. Mutta hän ei voinut enää lopettaa. Ei halunnut lopettaa.
Hän yritti saada unen päästä kiinni höyryn hivellessä hänen hervottomia raajojaan. Sauna oli lämmin kuin kesäyö, ja aika tuntui pysähtyvän. Häntä kuumotti se ainoa mielikuva, jota hän ei saanut ajatella, ja hänen uupunut ruumiinsa valahti rennoksi.
Han Kangin Vegetaristi täyttää kaikki toiveeni lukijana. Yeong-hyen on naimisissa oleva nainen, joka näkee eräänä yönä unen. Unen jälkeen hän kokee, ettei voi enää syödä lihaa. Tämä sinänsä yksinkertainen ja viaton päätös aikaansaa lähipiirissä monenlaisia reaktioita. Nuo reaktiot ja Yeon-hyen oma hallitsematon sisäinen muutos luovat yhdessä tuhon.

Vegetaristi on äärimmäisen kauniisti kerrottu ruma tarina. Mikä tekee tarinasta ruman? Yeong-hyen ei saa ääntänsä kuuluville, kukaan ei tunnu kuulevan häntä. Teoksessa on paljon kohtaamattomuutta, estämistä, pakottamista ja hylkäämistä. Yeong-hyen puoliso Cheong ei voi ymmärtää vaimonsa oikuttelua. Yeong-hyen sisar  In-hye ja sisaren mies saavat osansa perhettä ja sukua myllertävästä kaaoksesta. Ote kirjasta:
Hän piti kiinni Yeong-hyen vyötäisistä ja siveli läiskää. Hän toivoi, että voisi jakaa sen Yeong-hanin kanssa, että sen voisi kärventää hänen ihoonsa kuin poltinmerkin. Haluan niellä sinut, haluan että sulaudut minuun ja virtaat suonissani.
"Lakkaavatko minun uneni nyt?" Yeong-hye mumisi niin hiljaa, että sanat hädin tuskin kuuli.

Han Kang on kirjoittanut Vegetaristin jo kymmenen vuotta aikaisemmin. Suomeksi kirja saatiin luettavaksi viime vuonna.

Teos: Vegetaristi
Tekijä: Han Kang
Suomentaja: Sari Karhulahti
Julkaisuvuosi: 2017
Kustantaja: Gummerus

Kirjankansibingonkin muistan taas vaihteeksi. Vegetaristin kannessa olin näkevinäni kukkia.


1 kommentti:

Mai Laakso kirjoitti...

Tämä oli minulle viime vuoden paras käännöskirja.